Ты:
Ты меня не любишь не жалеешь,
Бабке-лапке не звонишь и ног моих не бреешь...
Какую по-вашему фразу на английском должен знать каждый человек.
Даже тот, который не знает этого языка?
Если у вам таковые есть напишите с переводом.
- Восколько сегодня английский?
- Давай в три
- Мне надо свериться с программой телепередач
Давайте поиграем в БуРиМе?
А?
Начинаю:
Море замерзло.
Заледенели волны.
Вот что получилось:
Море замерзло.
Заледенели волны.
Медузье нутро закисло,
Живя в банке из-под мармаледа..
А дома ждет меня котлета
и пара морд с утра прокислых.
Море съело мои снегопады.
Отдам и котлету. И банку. Пустую. Из-под мармелада..
- Не пиши больше обо мне всякую муть. А то наши внуки прочитают ее и подумают, что я была сумасшедшей...
- Ты думаешь наши внуки будут это читать?
- Конечно...Они еще это и опубликуют.
Милые внуки, ваша бабушка не была сумасшедшей...ну разве только чуть-чуть...
Жена: Заюша
Я: Не называй меня "заюшей". Мне надо что-нибудь никем никогда непроизносимое. Индивидуальное. Моё.
Жена: Влажная шапочка с очищенного огурчика
Шестилетняя девочка, играла в классики,
Попала жестяной баночкой из-под гуталина в лобовое стекло "Бентли"
и поняла, что детство закончилось,
и надо идти работать.
Моя жена начала учить меня английскому языку....
Сегодня первое занятие.
Изучили а ртикли и местоимения.
Счастливо и плодотворно.
Терпения тебе, о учитель.
- А мы на новый год танцевали?
- Мы так хорошо его отметили, что я не помню...
Все, все, все, что я понимаю, я понимаю потому что люблю
"Война и мир"
Любить благо, быть любимым счастье
Толстой
Очень хочу посмотреть это кино.
Но никак не могу найти его не в инете не где либо еще...
Если кто знает как или где это можно сделать , то посодействуйте....
Очень надо.
Анита потерялась в большом городе. Сама она всем говорит, что упала со стремянки и должна дождаться мамы («Она вернется, когда стрелки часов окажутся вверху»). Все в целом верно. Правда, упала она на пол из-за взрывной волны, и мама больше никогда не вернется, так как погибла при взрыве бомбы в еврейском центре.

Ты: Когда из носа волос выдираешь можно желание загадывать?
р/s: такое спросить могла только моя жена
отгородившись высоченной дамбой
от континента, в небольшом кругу,
сооруженном самодельной лампой.
Мы будем в карты воевать с тобой
и слушать, как безумствует прибой,
покашливать, вздыхая неприметно,
при слишком сильных дуновеньях ветра.
Я буду стар, а ты -- ты молода.
Но выйдет так, как учат пионеры,
что счет пойдет на дни -- не на года, --
оставшиеся нам до новой эры.
В Голландии своей наоборот
мы разведем с тобою огород
и будем устриц жарить за порогом
и солнечным питаться осьминогом.
Пускай шумит над огурцами дождь,
мы загорим с тобой по-эскимосски,
и с нежностью ты пальцем проведешь
по девственной, нетронутой полоске.
Я на ключицу в зеркало взгляну
и обнаружу за спиной волну
и старый гейгер в оловянной рамке
на выцветшей и пропотевшей лямке.
Придет зима, безжалостно крутя
осоку нашей кровли деревянной.
И если мы произведем дитя,
то назовем Андреем или Анной.
Чтоб, к сморщенному личику привит,
не позабыт был русский алфавит,
чей первый звук от выдоха продлится
и, стало быть, в грядущем утвердится.
Мы будем в карты воевать, и вот
нас вместе с козырями отнесет
от берега извилистость отлива.
И наш ребенок будет молчаливо
смотреть, не понимая ничего,
как мотылек колотится о лампу,
когда настанет время для него
обратно перебраться через дамбу.
ночью.
Ночью намного проще
перейти через площадь.
Слепые живут
наощупь,
трогая мир руками,
не зная света и тени
и ощущая камни:
из камня делают
стены.
За ними живут мужчины.
Женщины.
Дети.
Деньги.
Поэтому
несокрушимые
лучше обойти
стены.
А музыка -- в них
упрется.
Музыку поглотят камни.
И музыка
умрет в них,
захватанная руками.
Плохо умирать ночью.
Плохо умирать
наощупь.
Так, значит, слепым -- проще...
Слепой идет
через площадь.
Бродский